别了,神翻译!麻辣烫、拉面都有规范英文名了
来源:未知
编辑:admin
时间:2017-12-02
今年6月,《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准发布,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准。
2017年12月1日,该《标准》正式实施。
《标准》规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域英文译写的原则、方法和要求,提供了常用的数千条规范译文。其中麻辣烫、拉面、豆腐在公共场所的英文翻译都有标准答案了。
相关文章:
相关推荐:
网友评论:
无法在这个位置找到: ajaxfeedback.htm
栏目分类
最新文章